Search Keyword: Total 12 results found.
  Ordering

2007. ARTISTAS / INTERVENCIONES / LINKS

Discoteca Flaming Star    Discoteca Flaming Star        www.discotecaflamingstar.com

Johanna Billing    You don’t love me yet    www.makeithappen.org/johannabilling.html

Alfonso Gil + Francis Gomila   Guantanamera    www.alonsogil.com   www.digitalartsgallery.co.uk/FG.ARTISTSpage.html

Ben Frost   I lay my ear to furious latinwww.ethermachines.com

Dan Perjovschi    Off www.perjovschi.rowww.lombard-freid.comwww.gregorpodnar.com

Dirk Vollenbroich    Short circuit / Cortocircuito www.dirkvollebroich

Mandla Reuter Pictureshttp://www.mandlareuter.com/

Susan PhillipszFollow Me

Anikka Ström    The missed concert    www.annikastrom.net

Dora García    Rezos/Prayers    www.doragarcia.net    www.rezosprayers.org

Nexus Art Group    Proyecto[NEXUS*]Jose Luis Delgado Guitart Ricardo EchevarríaMajorie KanterAchilleas Kentonis María Papacharalambous

Oswaldo Macià    Cuando los perros ladran     www.oswaldomacia.com

Leopold KesslerAlarm bikehttp://www.leopoldkessler.net/www/index.html

 

 

 

07prta1181

2007. Jorge Díez. PRESENTACIÓN

 MADRID ABIERTO viene desarrollándose como programa internacional de intervenciones artísticas desde 2004, centrándose dichas intervenciones en el eje del Paseo de la Castellana-Recoletos-Prado durante el mes de febrero. Se trata de una aproximación a la lectura y comprensión de cómo se construye el espacio público desde el ámbito del arte que, desde su primera convocatoria, ha recibido más de 1.200 propuestas a través de un concurso abierto. De los proyectos presentados se han realizado 29 en las tres ediciones anteriores seleccionados por distintos jurados de especialistas internacionales, a los que se suman los 13 de este año.

Organizada por la Asociación Cultural MADRID ABIERTO, la edición 2007 del programa está promovida por la Fundación Altadis, la Consejería de Cultura y Deportes de la Comunidad de Madrid y el Área de Gobierno de las Artes del Ayuntamiento de Madrid, junto con la colaboración de Fundación Telefónica, La Casa Encendida de Obra Social Caja Madrid, Ministerio de Cultura, ARCO, Radio 3 de RNE, Círculo de Bellas Artes, Canal Metro, Cemusa, el Centro Cultural de la Villa de Madrid, Remo, Mediazero y Metro.

Para esta cuarta edición, que se celebra del 1 al 28 de febrero, se presentaron un total de 658 proyectos; 471 para la convocatoria general, 61 para la fachada de La Casa de América, 28 para la fachada del Círculo de Bellas Artes, 74 piezas para Canal Metro y 24 trabajos sonoros para Radio 3. La distribución de proyectos presentados por países ha sido la siguiente: España (174), Italia (46), EE. UU. (46), México (40), Argentina (33), Alemania (28), Colombia (28), Francia (25), Brasil (18), Canadá (16), Cuba (16), Ecuador (14), Chile (13), Holanda (13), Portugal (12), Irlanda (9), Suecia (9), Reino Unido (9), Venezuela (9), Japón (7), Austria (6), Yugoslavia (6), Australia (5), Perú (5), Bélgica (4), Costa Rica (4), Finlandia (4), Noruega (4), Polonia (4), Turquía (4), China (3), Croacia (3), Eslovenia (3), Rusia (3), Suiza (3), Uruguay (3), Bulgaria (2), El Salvador (2), Georgia (2), Guatemala (2), India (2), Islandia (2), Israel (2), Nueva Zelanda (2), República Checa (2), Chipre (1), Dinamarca (1), Estonia (1), Filipinas (1), Grecia (1), Hungría (1), Letonia (1), Lituania (1), República Dominicana (1), Serbia (1) y Singapur (1).

En el comité de selección participaron también Juan Antonio Álvarez-Reyes (comisario de Madrid Abierto 2007), Ramon Parramon (director de Idensitat), Cecilia Andersson (directora de Werk) y Guillaume Désanges (coordinador de proyectos de arte en Les Laboratoires D’Aubervilliers, Ille de France). Declaramos desierto el proyecto para la fachada del Círculo de Bellas Artes y preseleccionamos una treintena de proyectos, entre los que el comisario ha elegido finalmente Fernando (We were young. Full of life. None of us prepared to die) del colectivo Discoteca Flaming Star; proyecto_nexus* del colectivo [nexus*] art group; I Lay My Ear To Furious Latin de Ben Frost; Rezos/Prayers de Dora García; Pictures de Mandla Reuter; Guantanamera de Alonso Gil y Francis Gomila y Short Circuit/Cortocircuito de Dirk Vollenbroich. Además de estos siete proyectos seleccionados, la actual edición se complementa con otros proyectos de artistas invitados por el comisario: Dan Perjovschi, Susan Philipsz, Johanna Billing, Leopold Kessler, Oswaldo Maciá y Annika Ström. Con este modelo mixto de selección pretendemos seguir avanzando en el objetivo de lograr una mayor articulación de cada propuesta anual de MADRID ABIERTO.

Por primera vez para la edición de este año realizamos dos convocatorias específicas para piezas audiovisuales y obras sonoras, en cuya selección participaron respectivamente, junto con el comisario y conmigo, Arturo Rodríguez Rodríguez y José Iges. Para la proyección en Canal Metro se han elegido los siguientes 11 trabajos: Rothkovisión 3.0 de Daniel Silvo; Mierda de caballos y príncipes de Fernando Baena; Rest de Carolina Jonsson; Every Word is becoming de Alexander Vaindorf; Alpenflug (Alpine Flight) de Juan Carlos Robles; Himno de Cristian Villavicencio; PlasmaLux06-7 de Tanja Vujinovic-Zvonka Simcic; Mis quince de Alfredo Pérez; Lucía de Pere Ginard y Laura Ginés; Candy de Mai Yamashita y Naoto Kobayashi y The Toro’s Revenge de María Cañas. Y para la emisión por Radio 3 las 8 obras siguientes: Am I walking de Jouni Tauriainen; Bendicho juez de la verdad de Eldad Tsabary; Reiterations (Elizabeth Street) de Sonia Leber y David Chesworth; Postal Densa. Postal Sonora. Madrid-Bogotá de Mauricio Bejarano; Alkaline de Paul Devens; Funkenspiel de David Halsell; Poema Jazz (a Clara Gari) de Luis Eligio Pérez y BihotzBi de Zuriñe Gerenabarrena.

Asimismo, continuando con la labor de las ediciones anteriores, E451 prosigue con el desarrollo de la imagen gráfica y la página web, y por segundo año se realizan los días 1 y 2 de febrero en La Casa Encendida la presentación por los artistas seleccionados de los proyectos producidos, junto con varias mesas de debate sobre arte público.

Seguimos pues en el proceso de construir una iniciativa ajustada a una escala manejable por un equipo mínimo, sin una estructura permanente y continuada, sobre la base de una convocatoria abierta de proyectos orientada a la producción de obras de carácter efímero o temporal en el espacio público de la ciudad de Madrid.

Jorge Díez

 

 

 

 

 

07pvta1127

2007. Discoteca Flaming Star. DISCOTECA FALMING STAR (ubicación)

Paseo de Recoletos, bulevar central. Performance 3 de Febrero, 22:00h

 

 

 

 

 

 

 

 

07intd1417

2007. Discoteca Flaming Star (Cv)

FUNDADA EN 1998VIVEN Y TRABAJAN EN BERLIN WWW.DISCOTECAFLAMINGSTAR.COM

ESTÁ FORMADO POR:CRISTINA GÓMEZ BARRIO, MADRID, 1973WOLFGANG MAYER, KEMPTEN, DEUTSCHLAND, 1967

OBRA EN MADRID ABIERTO: FERNANDO (WE WERE YOUNG. FULL OF LIFE. NONE OF US PREPARED TO DIE)

PERFORMANCES/EXPOSICIONES/OTROS (SELECCIÓN)2006·    Terraplane Blues. Comisario Kamen Nedev. La Casa Encendida, Madrid (e,p)·    What a Great Space You Have... Comisario Marc Glöde. Luxe Gallery, Nueva York (e)·    Aladlona 2 (I love you green).  The Kitchen, Nueva York (p)·    Whitney Independent Study Program-Exhibition. Chelsea Museum, Nueva York (e)·    À Rebours. Escapism and the Terror of the Sublime. Comisario Michael Schultze. General Public, Berlín (e)

2005·    With all our love for the love of Orlando. Artist Space, Nueva York [en asociación con Performa 05] (p)·    I beg your pardon. or The Reestablishing of Cordial Relations. Comisaria Andrea Geyer. Vera List Center for Art and Politics en la The New School. Nueva York (e)·    Videoarte contemporáneo de Berlin. Comisaria Kathrin Becker. Museo Tamayo, Ciudad de México (e)·    With all our love for the love of Orlando. Ausland, Berlín (p)·    Love Party. Goethe Institute - Ojo Atómico, Madrid (p)

2004·    Dance Dance Revolution!. Comisarios Matthew Lyons y Lanka Tattersall. Leroy Neiman Gallery, Universidad de Columbia, Nueva York (e)·    Audiovisual injuve 2003. Sala Amadís, Madrid. (e, c)·    Sexy Bloody Cat. CD. Monsters & Miracles Musikproduktionen. (o)·    Discoteca Guitarrera Funkstorm (DFS + El Arroyo Los Cagaos), Plaza del Pueblo, Viandar de la Vera (p,o)·    Aladlona (I love you green). Ausland. Berlín. (p)·    o.T. Big Eden. Berlín. (p)·    Sexy Bloody Cat (I hope everything you love dies in your arms). Galerie Wieland. Berlín. (e,p)

2003·    Sexy Bloody Cat con ocasión de `Public Affairs’. MUMOK. Viena. (p,c)·    Radio Radio. Exposición. Programa de radio. Comisario Mel Brimfield. (CD publicado por Revolver Verlag) (o)·    AACB/BDAC. Parlour Projects. Nueva York. (e, p)·    Hardcore Karaoke. Estudio de Rita McBride y Glen Rubsamen. Colonia. (p)

2002·    DFS plays Kenneth Anger. Praterinsel. Munich. (p)·    o.T. Cheap Club. Berlín. (p)·    Königreich eine andere Welt (DFS + Dorothy Vallens). Opernpalais. Berlín. (p)·    o.T. (about Rock’n Roll) (DFS + CIB). Circo Interior Bruto. Madrid.p)·    o.T. at Stardust Deluxe. Lisa Lounge. Berlín. (p)

2001·    Roses and Paradise. Kunsthall. Oslo. (p)·    Crossing The Line, Cruel but Fair – Banda sonora para la instalación “Waikiki” de Rita McBride, Queens Museum. Nueva York. (o)·    Waveform: Teresa Seemann & David Galbraith, Vestíbulo Media Z del New Museum of Contemporary Art. Nueva York (e)·    Discoteca Flaming Star & Ignaz Schick. Take a look at me now. Galerie Wieland. Berlín. (e,p)·    Songs of love and hate. Side A. Bastard. Berlín. (p)·    55. De Sade – Reading. Juliettes Literatursalon. Berlín. (p)·    The Bridal Kiss. Estudio de Tom Früchtl. Munich. (p)

2000·    Discoteca Flaming Star plays Kenneth Anger. Siberia.Nueva York. (p)·    Discoteca Flaming Star loves to love you baby. Bar XVI. Nueva york. (p)·    Discoteca Flaming Star plays Kenneth Anger in “Arena seatings” by Rita·    McBride. Neuer Aachener Kunstverein. Aquisgrán. (p)·    Discoteca Flaming Star does Electric R’NR. Club 2. Munich. (p)·    Discoteca Flaming Star & Le Oktobre love to love you baby. Kunstverein. Munich. (p)·    Love & Avantgarde. CD. White Label (o)

1999·    Flaming Star at Band Wi(d)th 2000. Atomic Café. Munich. (p,o)·    Unter Umständen mit Frank Reinecke und Helge Slaatto. Atelier von Olaf Probst. Munich. (p)·    Forget Me Not #3. Bourbon Street Bar. Munich. (p)·    o.T. (Rote Single). Vinyl-Single. White Label (o)

1998·    o.T. Schalterhalle, Elektro Festival. Schalterhalle. Ulm. (p)·    p=performance, e=exposición, o=otros, c-catálogo

FORMACIÓN

CRISTINA GÓMEZ BARRIO2005·    Programa de estudio independiente Whitney, Nueva York

2005·    Beca de la Fundación Marcelino Botín, España.

2003·    ISCP. New York (con el apoyo del INJUVE. España)

1998·    DAAD-Caixa. Beca para la Akademie der Bildenden Kuenste. Munich

1997·    Programa de licenciatura. Departamento de Historia del Arte. Bellas Artes. UCM. Madrid.

WOLFGANG MAYER2006·    Beca de la Fundación Pollock-Krasner

2005·    Programa de estudio independiente Whitney, Nueva York

2005·    Beca Prinzregent Luitpold, Munich

1998·    Debutant 98, Munich

1996·    /97 Beca DAAD para Nueva York (Escuela de Artes Visuales. Departamento de fotografía y medios relacionados)

1993·    Beca para la academia de verano de Salzburgo para estudiar con Nan Goldin

1990·    Academia de bellas artes, Munich

 

 

 

 

 

07prtb1182

2007. Discoteca Flaming Star. DISCOTECA FALMING STAR (texto publicado)

 

DESCRIPCION DEL PROYECTO - - - MOTIVACIONES- - - INTENCIONES

“Fernando (We were young. Full of life. None of us prepared to die) / (Éramos jóvenes. Llenos de vida. Ninguno estábamos preparados para morir)”

Es una escultura -caseta metálica- a la que el público no puede acceder, el pasante escucha música y una voz que proviene del interior de la caseta. La escultura articula una presencia ligada a formas de comercio y arquitectura informal. El elemento de audio abre el carácter de la caseta al de una misteriosa y enorme caja de música. El elemento de audio ha sido desarrollado en colaboración con Álvaro Peña, compositor chileno.

-mezclar distintas categorías espaciales: interior-exterior, privado-público-artístico, visible, inaccesible, aparentemente funcional pero sin estar en funcionamiento.

---generar un espacio que no prometa nada que no quiera ofrecer nada; esperamos de esta manera invitar a una reflexión sobre la naturaleza política de lo público, su carácter vulnerable y la sustancia confrontativa del espacio público.

- elemento de audio – voz + música

--- cuestiones de literalidad, (i)racionalidad, pasión, diálogo, paseo, marco público y expresión colectiva a través de productos culturales. Integrar reflexiones a cerca de la diversidad de las relaciones de los distintos proyectos culturales e ideológicos de/en la ciudad.

BASES DE REFLEXION e INSPIRACION PARA el DESARROLLO DE ESTE PROYECTO

-LAS CASETAS DE LA FERIA DEL LIBRO NUEVO Y DE OCASIÓNDesde 1925, 30 casetas-librerías han estado ubicadas en la Cuesta de Moyano. En tanto que pequeñas, y por tanto de carácter pintoresco- las estructuras callejeras están ligadas a formas de economía informal que, salvo en su versión “manta”, son ajenas a las zonas delimitadas por el proyecto MADRID ABIERTO.

En la actualidad las casetas están temporalmente situadas en el Paseo del Prado hasta ser reubicadas en una remodelada Cuesta de Moyano – la harán peatonal- durante el 2007. Encontramos de especial interés las cuestiones inherentes a este cambio: ¿Hasta qué punto y cómo la cultura como evento interviene en la planificación urbanística y en los intereses inmobiliarios? ¿Significará la nueva cuesta un cambio en el contenido de las casetas?

-LA PACHANGA DE FERNANDO EN GUADALIX DE LA SIERRA (Madrid) Y EL TENDERETE DE CHICK EN POWERS STREET (Brooklyn – NYC)Como sitios construidos para retar la soledad, para constituirse como espacios de encuentro y conversación desde una base de intercambio comercial. Ambos han buscado (Fernando murió y su Pachanga fue derrumbada en el 2005) y buscan formas de desplegar ofertas que van más allá de lo puramente comercial e ignoran los imperativos estéticos construidos por las grandes compañías, generando formas propias de presentación y anuncio de sus “productos”.

-EL TREN DE VALPARAISO (Chile)Transporte público popular de la ciudad de Valparaíso desaparecido a causa de su transformación en metro subterráneo.

-LOS VERSOS, LETRAS, NARRACIONES, ENSAYOS y TONADILLAS deÁLVARO (más información abajo), Dorothy Parker, W.G. Sebald, Virginia Woolf, Albert Camus, Quentin Crisp, Karl Valentin, Jack Smith, Pasollini, El proceso de Jeanne d’Arc, Avery F. Gordon, Estrella de Diego, Mary Shelley, Yvonne Rainer, Jorge Semprún, Guy Debord, Ingeborg Bachmann, Ostermayer/Phettberg, el guión de C. Th. Dreyer para “Jeanne d’Arc”.

 

DISCOTECA FLAMING STAR  

Desde 1998 Discoteca Flaming Star viene realizando performances-colaboraciones con otros artistas en distintos contextos artísticos. En los últimos años la realización de trabajos audiovisuales ligados a la experiencia performativa ha ido en aumento. El grupo ha producido banners o fondos de telón, alfombras, collages, proyectos de audio y trabajos en vídeos.

El proyecto aquí propuesto quiere dar una dimensión escultural-física de carácter público a la búsqueda del grupo. Una búsqueda realizada en los campos de la expresión espontánea de la canción, entendiendo ésta como una respuesta individual a/en determinados momentos históricos, e investigando a través de ella formas de actuación e interpretación orgánicas ante los imperativos globales de la industria del entretenimiento. www.discotecaflamingstar.com

 

ÁLVARO PEÑA  

Compositor Chileno nacido en Valparaiso en 1943. Ya en los años sesenta en Chile integra varias bandas de música popular destacándose LOS BUMERANGS y LOS CHALLENGERS. A comienzos de los años setenta en Londres Álvaro forma junto con Joe Strummer (THE CLASH) la ahora legendaria banda THE 101'ERS.

Cabe destacar que a pesar de todas las tendencias musicales desde los años sesenta hasta hoy, la MUSICA TRANSITORIA de Álvaro sigue permaneciendo fresca y vigente como en su primer día, principalmente su estilo de piano como la fuerte identidad de su voz. Álvaro vive en estos momentos en Alemania haciendo giras en forma regular a través de Europa, Latinoamérica y USA. www.don-alvaro.net

 

 

 

 

 

 

 

07intc1349

2007. Discoteca Flaming Star. DISCOTECA FALMING STAR (audio - transcripción)

HATE-SCRIPT (KIOSK)

 

 

I pity the young fascists,

and the old ones, whom I consider forms

of the most horrible evil, I oppose

only with the violence of reason.

 

I hate people removing the dust from houses. They make my world unbearable.Odio a la gente que limpia el polvo en sus casas. Hacen mi mundo insoportable.

I hate translations from French, which notoriously loses its flavour in translation.Odio las traducciones del frances, notoriamente pierden sabor en la traduccion.

I hate people saying “I was meant to be a ballet dancer,” while running a pig farm.Odio a la gente que dice “fui hecho para bailar balet” mientras crian cerdos.

I hate not knowing whether a non-smoker, not smoking is a smoker or a non smoker.Odio no saber si un fumador que no esta fumando es fumador o no lo es.

I hate those who always know where they are.Odio a todos esos que siempre saben donde estan.

I hate people dying a natural death;  I paid too much for them.Odio a la gente que muere de muerte natural, he invertido demasiado en ellos.

I hate knowledge; it cherishes hope.Odio el conocimiento; mantiene mi esperanza.

I hate Women; They get on my nerves.Odio a las mujeres, me ponen de los nervios.

I hate Men; They irritate me.Odio a los hombre; me irritan.

I hate Actresses; they get on my nerves.Odio a las actrices; me ponen de los nervios.

I hate Relatives; They cramp my style.Odio a los familiares; entorpecen mi estilo.

I hate order; it cheats on the apokalypse.Odio el orden, burla al apocalipsis.

I hate Slackers; They get on my nerves.Odio a los gandules; me ponen de los nervios.

I hate Bohemians; They shatter my morale.Odio a los bohemios; hacen mi moral a ñicos.

I hate the Office; It cuts in on my social life.Odio la oficina; interrumpe mi vida social.

I hate Actors; They ruin my evenings.Odio a los actores; arruinan mis tardes.

I hate Bores; They take the joy out of my life.Odio a los pelmas; apartan lo divertido de mi vida.

I hate the Drama; It cuts in on my sleep.Odio el drama; se cuela en mis sueños.

I hate Parties; They bring out the worst in me.Odio las fiestas; sacan lo peor de mi.

I hate Movies; They lower my vitality.Odio las peliculas; deprimen mi vitalidad.

I hate Books; They tire my eyes.Odio los libros; me cansan los ojos.

I hate fat corpses; they have no ghosts.Odio los cadaveres gordos; no tienen fantasmas.

I hate rich people; they are in my way.Odio a los ricos; se ponen en mi camino.

I hate the Younger Set; They harden my arteries.Odio a los grupos de jovenes, me endurecen las arterias.

I hate Summer Resorts; They ruin my vacation.Odio los lugares de veraneo; arruinan mis vacaciones.

I hate wash; it’s the beginning of dictatorship, without wash no hitler.Odio el lavar, es el inicio de las dictaduras, sin lavado no hay hitler.

I hate the tongues of  the slanderer, they poison my kitchen.Odio a los difamadores, envenenan mi cocina.

I hate Wives; Too many people have them.Odio a las esposas; demasiada gente las tiene.

I hate Husbands; They narrow my scope.Odio a los maridos, limitan mi alcance.

I hate College Boys; They get under my feet.Odio a los universarios; se ponen a mis pies.

I hate praise; its brutal and an obligation.Odio las alabanzas, no son solo brutales sino tambien una obligacion.

I hate people without gardens; they water my weed.Odio a la gente sin jardines; riegan mis malas hierbas.

I hate people who do not bath their frogs; they dry my politics.Odio a la gente que no baña a sus ranas, secan mis politicas.

I hate readers; they read so that a lot might stick in their minds.Odio a los lectores, leen para que se les quede algo en la mente.

I hate charts; they make me dissappear.Odio estadisticas, me hacen desaparecer.

I hate fences, they all look the same.Odio las cercas, todas son iguales.

I hate newspapers, they pretend to have a lot to say.Odio los periodicos, pretenden tener mucho que decir.

I hate interviewers, they always want to know what my opinion is.Odio a los entrevistadores, siempre quieren saber mi opinion.

I hate the internet, it brings out all the boredom in me.Odio internet, saca todo el aburrimiento que hay en mi.

I hate schools, they are full of children.Odio los colegios, están llenos de niños.

I hate security, it speaks all the time.Odio la seguridad, quiere hablar todo el tiempo.

I hate professors, the all want to teach me something.Odio a los profesores, todos me quieren enseñar algo.

I hate cosmetic products, they  oversize my luggage.Odio la cosmetica y sus productos, aumentan mi equipaje.

I hate illegal sellers, they get in my way.Odio a los vendedores ilegales, se ponen en mi camino.

I hate tourists, they narrow my scope.Odio a los turistas, limitan mi campo de visión.

I hate the future, it is too based on promises.Odio el futuro, está demasiado basado en promesas.

I hate investors, the constantly need new markets. Odio a los inversores, necesitan constantemente de nuevos mercados.

I hate the rain, it washes my make up away.Odio la lluvia, arruina mi maquillaje.

I hate militars, the move too constantly.Odio a los militares, se mueven todo el rato.

I hate diagrams, the insist on relationships.Odio los diagramas, insisten en las relaciones.

I hate buses, they let me wait.Odio a los autobuses, me hacen esperar.

I hate exhibitions, they tyre my feet.Odio exposiciones, me cansan los pies.

I hate restaurants, they smell like candles.Odio los restaurantes, huelen a velas.

I hate buildings, they are too big.Odio los edificios, son demasiado grandes.

I hate speculants, they want my interest.Odio a los especulantes, quieren mi interes.

I hate the suburbs, they miss the center.Odio a los suburvios, echan de menos  el centro.

I hate the subway, it darkness my perspectives.Odio el metro, ensombrece mis perspectivas.

I hate cakes, they enlarge my size.Odio los pasteles, me suben de talla.

I hate boutiques, they are not able to protect their maniquies.Odio a las boutiques, no son capaces de proteger a sus maniquis.

I hate bars, they bring out my lust.Odio los bares, me sacan el ansia.

I hate dogs, their smell is too strong.Odio a los perros, huelen demasiado fuerte.

I hate the police, they insist on being in movies.Odio a la policia, insisten en aparecer en las peliculas.

I hate cars, they make me look out of 6 windows. Odio a los coches, me hacen mirar por 6 ventanas.

I hate menus, they make me confused.Odio los menus, me provocan confusión.

I hate graffities, they all look the same.Odio los grafitis, todos son iguales.

I hate politicians, they narrow my scope.Odio a los politicos, estrechan mi punto de mira.

I hate growth; it’s too vulgar.Odio el crecimiento, es demasiado vulgar.

I hate wonders; they freeze my possibilities.Odio los milagros, congelan mis posibilidades.

I hate chewinggum; it brings out my contempt for others.Odio los chicles, despiertan mi desprecio hacia los demás.

I hate stars; they do not smell.Odio las estrellas, no huelan.

 

Inspiriert durch:

Dorothy Parker “Hate Verses”W.G. Sebald “Die Ausgewanderten”Virginia Woolf “Orlando”Albert Camus “Die Pest”Quentin Crisp “The Wit and Wisdom of Quentin Crisp”Karl ValentinJack Smith “Wait for me at the bottom of the pool”Pasolini “I work all day…”W.G. Sebald “Die Ringe des Saturn”Jeanne d’Arc “Der Prozess der Jeanne d’Arc”Drehbuch zu “Jeanne d’Arc” von Joseph Delteil und C.Th. DreyerMary Shelley “Frankenstein”Guy Debord, preface to “Jorn / Le jardin d’Albisola”Das Bilderbuch vom Karl ValentinIngeborg Bachmann “Malina”Ostermayer/Phettberg “Hermes Phettberg räumt seine Wohnung zamm”Franzobel “Phettberg”Gregg Bordowitz “The AIDS crisis is ridiculous and other writings”Avery F. Gordon “Ghostly Matters”Estrella de Diego “Travesias por la incertidumbre”Yvonne Rainer “Feelings are facts”

------------------------------------------------------------------------------------------------------ Zweite Wahl:

I hate those who apply the rules established by previous successes by others.

I hate women dressing like women while they are with men.

I hate destiny with its it little jokes. It makes me throw up with its stupid  cheerfullness.

I hate comfortableness; it produces recidivists.

I hate societies made by and for creatures who, when they are not grim and depressing are utter bores.

I hate computers, they tyre my wrists.

I  hate smiles, I do not bear to see all those teeth.

I hate risk, it makes me feel desea.

I hate cellphone ring tones, they get on my nerves.

I hate cities, they have too many windows.

I hate loneliness, it leaves me alone with myself.

I hate museums, they are too clean.

I hate speculants, they want my interest.

I hate the suburbs, they miss the center.

I hate menus, they make me confused.

I hate cancer, it attacks people I love.

I hate autobiographies, they are pretencious about the truth.

I hate wonders; they freeze my possibilities.

I hate people who cannot decide what makes them happy; they poison my blood.

I hate ambulances; they remind me of my fathers death.

I hate birds; they eat my crumbs.

I hate repetition; it kills.

I hate taxis; they all look the same.

 

 

 

 

 

 

 

 

07intc1347, 07insc1346

2007. Discoteca Flaming Star. DISCOTECA FALMING STAR (2006.11 / documentación visual)

2007. Discoteca Flaming Star. DISCOTECA FALMING STAR (2006.11 / documentación visual)

 

FOTOMONTAJE

 

REFERENCIAS

Cuesta de Moyano

 

MAQUETA     

   

(Noviembre 2006)

 

 

 

 

 

 

 

07inib1325

2007. Discoteca Flaming Star. DISCOTECA FALMING STAR (imágenes)

2007. Discoteca Flaming Star. DISCOTECA FALMING STAR (imágenes)

 

    

       

    

     

    

       

       

   

     

 

 

 

 

 

 

07inic1345

2007. Discoteca Flaming Star. FERNANDO (WE WERE YOUNG. FULL OF LIFE. NONE OF US WERE PREPARED TO DIE) (documentación teórica)

 

ANTECEDENTES DEL PROYECTO

DISCOTECA FLAMING STAR Desde 1998 Discoteca Flaming Star viene realizando  performances-colaboraciones con otros artistas en distintos contextos artísticos. En los últimos años la realización de trabajos audiovisuales ligados a la experiencia performativa ha ido en aumento. El grupo ha producido banners o fondos de telón, alfombras, collages, proyectos de audio y trabajos en vídeos.

El proyecto aquí propuesto quiere dar una dimensión escultural-física de carácter público a la búsqueda del grupo. Una búsqueda realizada en los campos de la expresión espontánea de la canción, entendiendo ésta como una respuesta individual a / en determinados momentos históricos, e investigando a través de ella formas de actuación e interpretación orgánicas ante los imperativos globales de la industria del entretenimiento.

LAS CASETAS DE LA FERIA DEL LIBRO NUEVO Y DE OCASIÓN Desde 1925, 30 casetas-librerías han estado ubicadas en la Cuesta de Moyano. En tanto que pequeñas, entre tanto de carácter pintoresco- las estructuras callejeras están ligadas a formas de economía informal que, salvo en su versión “manta”, son ajenas a las zonas delimitadas por  el proyecto “madrid abierto”.

En la actualidad las casetas están temporalmente situadas en el Paseo del Prado hasta ser reubicadas en una remodelada Cuesta de Moyano – la harán peatonal- a principios del 2007. Encontramos de especial interés la cuestiones que este cambio inneherentes a este cambio: ¿hasta qué punto la cultura como evento interviene en la planificación urbanística y en los intereses inmobiliarios? ¿significará la nueva cuesta un cambio en el contenido de las casetas – eliminando el contenido de segunda mano o especializado?

DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS DEL PROYECTO

Realización de una escultura-caseta de dimensiones y cualidades similares a las casetas de ventas de libros de la Cuesta de Moyano. La escultura, localizada en una zona cercana a las casetas, contiene un elemento de audio en el interior.

Discoteca Flaming Star modificará e incidirá en la caseta-chiringito-librería de forma que ésta aparezca dañada, extraña, abandonada, expuesta – en su exterior -  a actos de vandalismo.

-mezclar distintas categorías espaciales: interior-exterior, privado-público-artístico, visible, inaccesible, aparentemente funcional pero sin estar en funcionamiento.  ---Así: generar un espacio que no prometa nada que no quiera ofrecer nada; esperamos de esta manera invitar a una reflexión sobre el carácter político de lo público, así como  la vulnerabilidad  y la sustancia confrontativa del espacio público.

-a través de un elemento de audio – relato + música  de unos 15 minutos– enfatizar el carácter misterioso de la escultura – caseta. (El contenido del audio se definirá a través de un proceso de investigación de la literatura e historia de la zona en la que se encuentran (encontraban) las casetas-librerías). ---este elemento nos da un amplio margen para introducir explícitamente cuestiones de literalidad, (i)racionalidad, pasión, diálogo, paseo, marco público y  expresión colectiva a través de productos culturales. Permitiéndonos así integrar reflexiones a cerca de la diversidad de las relaciones de los distintos proyectos culturales e idológicos de/en la ciudad.

-si las condiciones atmosféricas lo permiten Discoteca Flaming Star se plantea la posibilidad de hacer uso performativo del interior de la caseta: “abriendo el chiringuito”.

JUSTIFICACION PERSONAL

RELEVANCIA DEL PROYECTOAdemás de los puntos arriba especificados en la descripción de los objetivos del proyecto, creemos que nuestra propuesta añade un punto de deliberación artística durante la FERIA DE ARCO. Ya que las casetas-librerías son también un tipo de feria  – no sólo en su estructura, también se autodenominan feria del libro nuevo y de ocasión-, ofrecen un campo de reflexión en el que Discoteca Flaming Star viene siendo activo desde su fundación: la reflexión de las cualidades y relevancia de la práctica artística contemporánea y la investigación y cuestionamiento en formas de encuentro con el público.

DENTRO DEL DESARROLLO ARTISTICO DE DISCOTECA FLAMING STAREn ocasiones anteiores hemos relizado proyectos que nos han puesto en contacto con un público no especifícamente artístico: performances en clubs y en la plaza del pueblo de Viandar de la Vera. Perola oportunidad brindada por Madrid Abierto nos permitiría investigar el acercamiento a una audiencia de paseantes, desde un proyecto audiovisual con potencial de marco performativo.

 

 

 

 

 

07prtc1248

2007. Discoteca Flaming Star. FERNANDO (WE WERE YOUNG. FULL OF LIFE. NONE OF US WERE PREPARED TO DIE) (documentación técnica)

 

KIOSKO PREFABRICADO

MEDIDAS

2,6x4,2x2,6 (medidas aproximadas)

DETALLES TECNICOS

* Estructura  formada por perfiles  laminados en  frío  tubulares  y  angulares  formando paneles,  que se ensamblan entre  sí por medio de tornillos cincados. Siendo todos los componentes totalmente desmontables.* Semi-cercha compuesta por perfiles abiertos formando una celosía tipo Pratt.* Correas de perfil tubular fijadas transversalmente por medio de tornillos. * Cubierta    de   perfil   galvanizado   por procedimiento  Sendzimir de 275 grs/m2  por cara  . Tipo ondulado de 0,6 mm. de espesor.* Cerramientos   exteriores  de  perfil  tipo 30/209  de  0,6  mm.   de   espesor galvanizado por el mismo procedimiento anterior* Puerta  metálica construida con perfil tipo perfrisa  de 0,9 m luz x 1,96m de alto. Con cerradura  de  seguridad marca Azbe de  dos pasadores  y  un juego de tres  llaves,  de abertura , hacia el exterior.* Abatibles  de kiosco formado con marcos  de carpintería  tipo perfrisa de 1,3 de volada pendulantes por la parte superior. Abertura de   los   abatibles  por  medio  de   guía telescópica  tubular ajustable por medio de un  pasador  con dispositivo de  seguridad. Cierre  de  cada  abatible,  por  medio  de pestillos   interiores  con  muelle,  para cierre de golpe.* Sistema de anclajes, por medio de pasamanos atornillados   en   la  base  del   kiosco.* A  todos los componentes, se les aplica un desengrasado y una capa de imprimación sintética antioxidante.* Juntas  de perfil goma-espuma dispuestas en las esquinas de puertas y abatibles.* Incluye cuatro abatibles frontales y puerta de peatón.   (DATOS APORTADOS POR LA COMPAÑIA PREDES (BARCELONA) –correspondientes al objeto especificado en el presupuesto-)

NECESIDADES PARA INSTALACION

4 personas x 1 díaEl montaje es básico: según PREDES “funciona como un mecano” y no se necesita una grúa.Realización de instalación eléctrica básica para alimentación de los elementos de audio y (en caso necesario fuente de calor).

TRANSFORMACION REALIZADA POR DISCOTECA FLAMING STAR

PinturaPintura con relieve para la realización de textos (para integrar – y mantener legibilidad ante grafittis, etc…)

Instalación de audioDFS x 1 día

 

 

 

 

 

07prtc1247